Dags att fräscha upp tyskan?


Christer Löfgren 2018-12-19

Tribunalen-dom på många språk men inte engelska.
Tribunalen-dom på många språk men inte engelska.

Tidigare var det självklart för en jurist som sysslade med immaterialrätt att behärska tyska. I Tyskland bjöds högklassig forskning och det fanns mängder med nyttig litteratur. De som gick vidare och doktorerade spenderade självklart tid vid Max Planck eller något annat tyskt universitet, om än med viss konkurrens från Frankrike när det gällde upphovsrätt.

Även om Tyskland fortfarande är en stormakt inom immaterialrätten så är det sedan många år engelskan som dominerar markant.

Frågan är då vad Brexit för med sig?

Även om engelskan fortsätter att vara ett EU-språk, och sannolikt ett som kommer användas avsevärt mer än dess storlek inom EU utan Storbritannien representerar, så kanske den kommer att saknas ibland där den tidigare varit självklar.

Men man kan undra om det oftare kommer att bli som bilden visar…ingen engelska trots att domen i det här fallet översatts till en lång rad språk.

Wo ist mein deutsches textbuch?



Warning: min(): Array must contain at least one element in /shared/www/webnews.textalk.com/20200311142944-903d173/www/se/include/print_article_content.php on line 297
Bookmark and Share